インスタ 言語 韓国語から日本語。 PCに表示される文字を日本語に戻したい

【日本語】流行語「インスタ映え」の意味!「映える」ってどんな感じ?

インスタ 言語 韓国語から日本語

インスタの言語を変更する方法 インスタの 【設定】から 【言語】を選択します。 変更可能な言語が表示されます。 好みの言語に変更しましょう。 確認画面が表示されるので 【変更】を選択します。 するとこのように、表示される文言が設定した言語に切り替わります。 当然ですが、ユーザーの投稿内容のテキストは自動変換されず、もとの言語での投稿のまま表示されます。 では、次に日本語以外の言語になってしまって、日本語に戻せなくなってしまったときの対処法を紹介しましょう。 間違って言語設定を変更してしまった場合の対処法 日本語以外の言語に設定してしまい、元の言語(日本語)に戻せずに困っている方はこちらを参考にしてみてください。 今回は英語から日本語に戻してみましょう。 まずはメニューボタンをタップ。 一番下にある 【Setting】をタップ。 【Language】をタップ。 【日本語】をタップすれば完了です。 これで日本語の世界に戻ってくることができました!! 誤って言語設定を変更してしまった場合は、焦らずに上の記事を参考に元の言語に戻しましょう! 人気記事• インスタグラムの使い方トップ•

次の

【インスタ】PCから言語を日本語表示に設定する方法!Instamagの言語設定も

インスタ 言語 韓国語から日本語

韓国語は日本語に一番近い言語?! 語順や文法など共通点がたくさん! 「韓国語は日本人が最もマスターしやすい言語である」そのように言われていることはご存知ですか?日本から見て最も近い外国であり、語順や文法が似ている、共通点が多いという理由からそのように言われているようです。 実際に同じ意味で発音がよく似ている単語も多くありますし、日本語の中には韓国語に由来していると言われている言葉もたくさんあります。 しかし、ハングル文字を全く読めない人や、まだまだ勉強を始めてまだそれほど時間が経っていない人にとっては、似ていると言っても分からない!難しい!と言いたくなりますよね。 そこで今回は、日本語と一番近い言語だと言われている韓国語。 どんな風に似ているのかを語順や文法などの共通点から探してみたいと思います。 この記事の目次 韓国語は日本語に一番近い言語? 韓国語は日本語と一番近い言語!それはやはり日本と韓国が近い国だからでしょう。 また漢字やひらがななど私たちが使っている日本語は元々中国で生まれ、日本に伝わってきたということが知られていますが、それを考えると当然中間にある韓国の影響も多く受けていることも納得ですよね。 しかし、中国語は日本語と起用通していることと言えば、漢字を使っていることくらいで、その語順や発音、文法などはまるで違うものです。 その点韓国語では「나는 당신을 사랑합니다. 」と語順や文法は全く同じなんです。 使われている文字や発音が違うとは言え、これは言語としては極めて近い性質であるといえます。 そのことをもう少し詳しく見てみましょう。 独学で韓国語を勉強している方も是非ご覧ください。 韓国語の語順は日本語と同じSOV型 まず、ここで英語と日本語・韓国語を比べてみましょう。 英語は高校生の時に「SVO型」や「SVOO型」という言葉で習いませんでしたか?これはS=主語、V=動詞、O=目的語を意味しています。 I LOVE YOU. しかし日本語と韓国語は「私はあなたを愛しています。 」「나는 당신을 사랑합니다. つまり、日本語と韓国語はSOV型と分類されるというわけです。 中国語も英語と同じSVO型。 このように言葉で説明するとシンプルなように聞こえるかもしれませんが、実はこれが言語としてとても大きなことであることは、英語に苦労したことがある人であれば誰しもが共感する部分でしょう。 単語の意味を一生懸命に覚えても、「私は、愛しています、あなたを」と文章としてどうしても違和感を感じてしまう英語。 これははやり動詞を主語の次に持ってくるという語順に大きな原因があります。 疑問文の時などはもっとややこしいですよね。 「Do you love me? 」Doってなんだ!3単元のSとかなんだ!そんな風に思ったことでしょう。 しかし、日本語の場合は語尾を変えるだけ語順を和える必要はありません。 これは韓国語も全く同じですね。 「나는 당신을 사랑합니까? 」これでOKです。 英語の文法に苦労した思い出があれば、韓国語は日本語と語順が一緒ということだけでもとても親しみを覚えてしまいますよね。 しかし、それだけではないんです。 もっと細かく見ていくと日本語と韓国語には語順以外にもたくさん共通点があります。 助詞や用言の活用なども共通する点がたくさん まず、語順の次に大きな共通点としては、「助詞」です。 「てにをは」と呼ぶあの助詞です。 英語では「私は」「私の」「私を」など主語、所有格、目的格など語順によって「I」「My」「Me」と活用しなければいけませんでしたが、日本語では「私」はそのままでその後に続く助詞で意味を変えますよね。 この点が韓国語も同じなのです。 「나」が基本。 「私」という意味でその後に「는」や「의」「가」などの助詞を付けるのです。 これはもう語順と並んで大きな共通点ですよね! そして、助詞だけではありません。 動詞や形容詞、形容動詞と言われる用言この活用についてもたくさんの共通点があるんですよ。 食べる、食べない、食べますか?食べて、食べれば… 먹다, 먹지 않다,먹어여? 먹어 먹으면… 大きい、大きくない、大きい?大きければ… 크다 크지 않다 커? 크면… このように動詞に原形があって、主にその後日を活用させて意味を変化させます。 とっても似ていますよね。 韓国語の方が、動詞も形容詞も原形の語尾は「다」なので、もっと活用を覚えるのは易しいといえるかもしれません。 このような普段から使っている日本語と難しい語順や、助詞という概念、活用方法など共通点が多いのは嬉しいですよね。 もっともっと韓国語を知りたいという人はこちらもご覧ください。 例えば 「私は学校に雨が降っていなければいつも自転車で行く。 」 「雨が降っていなければ、学校に私はいつも自転車で行く。 」 この二つの文章は語順が違いますが、意味はほとんど同じです。 あるとすれば前に来る方をより強調したいなどというところでしょうか。 こういった文章の作り方は実は韓国語でも全くと言っていいほど同じなんです。 「나는 학교에 비가 안 오면 항상 자정거로 간다. 」 「비가 안 오면 학교에 나는 항상 자정거로 간다. 」 上の日本語と同じように語順を変えて韓国語の文章にしてみました。 英語は単語の語順はとても厳密に並べることが大事だと習いましたが、韓国語はそのようなことがないのでとても楽と言えるのではないでしょうか。 このようなことから、日本語は韓国語ととても近い言語だと言われています。 語順が母国語と同じで、助詞や活用法まで似ているということで、比較的文法について感覚的に身についていることで、単語や基本おtなる活用方法さえ知っていれば、どんどん勉強が進むというわけですね。 韓国語と日本語で語順以外の共通点は?【尊敬語】 また、それ以外にも日本語と韓国語には「尊敬語」が存在しているということも大きな共通点です。 これは言語的に見てもですが、年上の人を敬う気持ち、相手に礼を尽くすという文化的な面も二つの国が似ているということを表しているといえるでしょう。 韓国語の動詞の尊敬語は語幹の後に시を付けるのが基本です。 外国人が正しく敬語を使えなくても仕方がないと多めに見てくれることが多いでしょうが、しっかり身に着けて礼儀正しく韓国語を使えるようになりたいですね。

次の

インスタで韓国語のハッシュタグ♪「いいね」が増える#ハッシュタグはなに?

インスタ 言語 韓国語から日本語

インスタの言語を変更する方法 インスタの 【設定】から 【言語】を選択します。 変更可能な言語が表示されます。 好みの言語に変更しましょう。 確認画面が表示されるので 【変更】を選択します。 するとこのように、表示される文言が設定した言語に切り替わります。 当然ですが、ユーザーの投稿内容のテキストは自動変換されず、もとの言語での投稿のまま表示されます。 では、次に日本語以外の言語になってしまって、日本語に戻せなくなってしまったときの対処法を紹介しましょう。 間違って言語設定を変更してしまった場合の対処法 日本語以外の言語に設定してしまい、元の言語(日本語)に戻せずに困っている方はこちらを参考にしてみてください。 今回は英語から日本語に戻してみましょう。 まずはメニューボタンをタップ。 一番下にある 【Setting】をタップ。 【Language】をタップ。 【日本語】をタップすれば完了です。 これで日本語の世界に戻ってくることができました!! 誤って言語設定を変更してしまった場合は、焦らずに上の記事を参考に元の言語に戻しましょう! 人気記事• インスタグラムの使い方トップ•

次の